IMAGES AND WORDS是DREAM THEATER的成名作,8首作品大家都比较熟悉了,很早以前就想做一篇译文,但一直苦于没有时间,上周末我我完成8首歌的翻译,再加上刚才改了一下,
算是已经成形了。这次翻译的比较有我个人色彩,很多地方为了通顺+了一些原文没有的词汇,但是这都是建立在能更好的表达作品内涵为目的的。
毕竟本人水平有限,希望大家多提意见。
learning to live
学着去生活
There was no time for pain
No energy for anger
没有时间沉浸于痛苦,没有精力去愤怒
The sightlessness of hatred
slips away
抛弃那些盲目的憎恨
Walking through winter streets
alone
独自走在那冬日的街头
He stops and takes a breath
With confidence and self –
control
他停下来,用他那自信和自制来体验呼吸。
I look at the world and see no
understanding
我在世间寻觅发现没人能理解
I’m waiting to find some sense
of strength
我等待着去寻找坚强
I’m begging you from the
bottom of my heart to show
me understanding
我从心底倾出那真挚的恳求,希望你来解读。
I need to live life
我需要去体会生活
Like some people never will
就像也有一些人从没有想过的那样去生活
So find me kindness
Find me beauty
Find me truth
请看到我的真实,我的善意,我的美丽。
When temptation brings me to
my knees
And I lay here drained of
strength
当诱惑让我跪倒在它脚下,掏空我的意志时
Show me kindness
Show me beauty
Show me truth
请带给我真理,善意和美丽。
The way your heart sounds
makes all the difference
It’s what decides if you’ll endure
the pain that we all feel
你心低的话语,决定着我们是否正忍受着同样的痛苦。
The way your heart beats
makes all the difference
In learning to live
你心跳的节奏,将引领着你,前进在人生路上不断学习。
Here before me is my soul
我的心灵引领着我
I’m learning to live
我认真的体会着生活
I won’t give up
Till I’ve no more to give
我不会放弃,直到我不能再给予什么。
Listening to the city
Whispering its violence
听着这个城市讲述的它的残酷和暴力。
I set out watching from above
我客观的审视着发生的一切。
The 90s bring new questions
New solutions to be found
90年代,新的问题孕育而生,新的解决的方法需要我们来挖掘。
I fell in love to be let down
我沉溺于爱情,让自己慢慢淡定
Once again we dance in the
crowd
At times a step away
From a common fear that’s all
spread out
It won’t listen to what you say
我们曾经同在人海中舞蹈,和那不遂人愿四处散播的痛苦只是擦肩而过
Once you’re touched you stand
alone
To face the bitter fight
你也曾因为自己的坚强而感动,独自面对着这痛苦的战斗。
Once I reached for love
我也曾只为爱而奋斗
And now I reach for life
而现在,我要为了生活而出发
Another chance to lift my life
一个新的机会来让我辉煌我的生命
Free the sensation in my heart
To ride the wings of dreams
into changing horizons
我要放开心灵,骑上那梦想的翅膀,驶向那幻变的天际。
It brings inner peace within my
mind,
As I’m lifted from where I’ve
spilt my life
我从我摔倒的地方重新站起,心灵的平静被重新筑起
I hear an innocent voice
我听到了那天真的话语
I hear kindness, beauty and
truth
我听到了你那真城,善意和美丽。
Spread before you is your soul
你的心灵会在你的前方铺路
So forever hold the dreams
within our hearts
永远把梦想装在你心的一角
Through nature’s inflexible
grace
用你心中那不屈的天性
I’m learning to live
学着去生活
多经典的作品,这是我第一首喜欢上的DREAM THEATER的歌,充满朝气的歌词,充满朝气的旋律,总之,每当LEARNING TO LIVE的旋律响起时,我就会感动自己有十足的生命力。
Surrounded
为光芒围绕
Morning comes too early and nighttime falls too late
清晨总是早早赶到,夜幕总是姗姗来迟
And sometimes all I want to do is wait
有时我想做的只是去等待夜晚
The shadow I’ve been hiding in has fled from me today
而我曾经藏身的那片阴影,今日已不见踪影
I know it’s easier to walk away than look it in the eye
我知道逃避比面对更加简单
But I will raise a shelter to the sky
但我会在天空中为自己筑起一道庇护所
And here beneath this star tonight I’ll lie
然后躺在这里仰望着星空
She will slowly yield the light as I awaken from the longest night
她会渐渐溢进光芒,我也从最长的黑夜中慢慢醒来
Dreams are shaking
Set sirens waking up tired eyes
梦在摇摆,拉响汽笛唤醒了我那双疲累的双眼
WIth the light the memories all rush into his head
伴着那光芒,记忆又重新闯进了他的头脑
By a candle stands a mirror
Of his heart and soul she dances
秉着烛光,她在他心灵的明镜前翩翩起舞。
She was dancing through the night above his bed
舞步踱过了他仰望的那片夜空
And walking to the window he throws the shutters out against the wall
他走到窗前,拉开他心灵的那扇百叶窗
And from an ivory tower hears her call
然后从夜空的象牙塔传来她的呼唤:
“Let light surround you”
“让光芒笼罩你吧”
It’s been a long, long time
这确实经历了很长时间
He’s had a while to think it over
他一直在努力着去挣脱
In the end he only sees the change
到最后,他回头看那过程就仿似
Light to dark
从光明到黑暗
Dark to light
又从黑暗到光明
Light to dark
从光明到黑暗
Dark to light
又从黑暗到光明,起起伏伏。
Heaven must be more than this
天堂一定好过这里
When angels waken with a kiss
当天使们被吻醒
Sacred hearts won’t take the pain
他们那神圣的心灵就不会有痛苦
But mine will never be the same
而我的,却和他们不一样
He stands before the window
他站在他那心灵之窗之前
His shadow slowly fading from the wall
痛苦的阴影渐渐从心房淡去
And from an ivory tower he hears her call
然后从那夜空的象牙塔传来了她的呼唤:
“Let the light surround you”
“让光芒笼罩你吧”
Once lost but I was found
曾经迷失,但我已经寻回自己。
When I heard the stained glass shatter all around me
当我听到那彩色的琉璃庇护所笼罩我
I sent the spirits tumbling down the hill
我抛开从前所有烦乱的思绪
But I will hold this one on high above me still
只有那光芒的庇护所我会一直撑起
She whispers words to clear my mind
她在我耳边低语,清晰我的头脑
I once could see but now at last I’m blind
我曾经可见,但现在,我却看不到了。
I know it’s easier to walk away than look it in the eye
我知道逃避比面对更加简单
But I had given all I could take
但是我会尽量去给予我所有能得到的
And now I’ve only habits left to break
现在我还有个习惯要去打破
Tonight I’ll still be lying here
今夜我我还会躺在这里
Surrounded in all the light
等待着她用那光芒围绕着我
非常轻快的作品,没有过多的重节奏,但仍能让我感觉到流畅,编曲很容易让大家接受和理解,但又很是耐听,值得回味。歌曲的意境仍然是没的说,KEVIN MOORE的歌词写到
“她”用自己的舞步和光芒,让“他”从从前的黑暗里逐渐走出来,让他重新获得新生。而那个“她”有代表什么呢?自信?爱?。。无关紧要 因人而异了。
wait for sleep
等待入睡
Standing by the window
她站在窗前
Eyes upon the Moon
凝望着夜空中的月亮
Hoping that the memory, will leave her spirit soon
期待着那记忆马上从她脑中飞走
She shuts the doors and lights
她闭上门,关上了灯
And lays her body on the bed
把自己置于床上
Where Images and Words are running deep
在哪里,那些画面和话语又再次进入脑海
She has too much pride to pull the sheets above her head
她把被子掩在头上
So quietly she lays and waits for sleep
安静的躺下,等待入睡
She stares at the ceiling
她凝视着天花板
And tries not to think
抵挡着思绪再次的入侵
And pictures the chain
重新描绘着现已成为碎片的那条思绪锁链
She’s been trying to link again
她一直在努力恢复从前
But the feeling is gone
但那种感觉,已离她远去
And water can’t cover her memory
无意识的水流掩盖不了她从前的记忆
And ashes can’t answer her pain
思绪的碎片解答不了她的痛苦
God give me the power to take breath from a breeze
希望神能给我在劲风中呼吸的力量
Like a life from a cold metal frame
就像从那冰冷的金属框架中召唤生命
In with the ashes
继续与记忆的灰烬为伴
Or up with the smoke from the fire
还是燃烧他们,与余烟一起飘向天空?
With wings up in heaven
是乘着翅膀,飞去天堂
Or here, laying in bed
还是在那床上继续沉浸于记忆?
Palm of her hand to my head
额头上她的掌心
Now and forever curled in my heart
永远的蜷曲在我的心中
And the heart of the world
在世界的心中
据KEVIN MOORE说,这首讲的是他一位女性朋友思想上的问题,她在回忆和现实中游走,挣扎。。
Pull me under
拖我下去
Lost in the sky
在空中迷失
Clouds roll by and I roll with them
我伴着云腾翻滚
Arrows fly
光阴似箭
Seas increase and then fall again
潮起潮落
This world is spinning around me
这世界不停在我周围运转
This world is spinning without me
这世界丢下了我还在运转
Every day sends future to past
每一天的流逝,都让未来变成过去
Every breath leaves me one less to my last
每一次呼吸,都让我更近终点
Watch the sparrow falling
看到麻雀死去,也许是天命
Gives new meaning to it all
让一切都有了新的意义
If not today nor yet tomorrow then some other day
命中注定是现在,便不能是将来,如不在将来,必定在现在,如不在现在,将来总要来
I’ll take seven lives for one
我要用你的生命去缔还那七个生命
And then my only father’s son
然后是我父亲的儿子
As sure as I did ever love him
虽然我确实爱过他
I am not afraid
但我不会惧怕
This world is spinning around me
这世界不停在我周围运转
The whole world keeps spinning around me
这世界丢下了我还在运转
All life is future to past
生活就是让未来变为过去
Every breath leaves me one less to my last
每一次呼吸,都让我更近终点
Pull me under, pull me under
拖我下去,拖我下去
Pull me under, I’m not afraid
拖我下去,我不会惧怕
All that I feel is honor and spite
我只感觉到光荣和怨恨
All I can do is set it right
我能做的就是接受现实
Dust fills my eyes
烟尘充满了我的眼睛
Clouds roll by and I roll with them
我伴着云腾翻滚
Centuries cry
世纪循环的口气
Orders fly and I fall again
秩序飞散,我再次死去
This world is spinning inside me
这世界不停在我周围运转
The whole world is spinning inside me
这世界丢下了我还在运转
Every day sends future to past
每一天的流逝,都让未来变成过去
Every step brings me closer to my last
我向前一步,都让我更加接近我的终点
Pull me under, pull me under
拖我下去,拖我下去
Pull me under, I’m not afraid
拖我下去,我不会惧怕
Living my life too much in the sun
让我继续顽强的生活在太阳下
Only until your will is done
直到你的意愿达成
Pull me under, pull me under
拖我下去,拖我下去
Pull me under, I’m not afraid
拖我下去,我不会惧怕
All that I feel is honor and spite
我只感觉到光荣和怨恨
All I can do is set it right
我能做的就是接受现实
Pull me under, pull me under
拖我下去,拖我下去
Pull me under, I’m not afraid
拖我下去,我不会惧怕
Living my life too much in the sun
让我继续顽强的生活在太阳下
Only until your will is done
直到你的意愿达成
又是一首DT国歌版的作品,无人不知无人不晓。但是PULL ME UNDER的歌词翻译起来并不简单。其实,歌词中好多内容选自《哈姆雷特》,比如Watch the sparrow falling,
,Gives new meaning to it all,If not today nor yet tomorrow then some other day这段是哈姆雷特自己的独白,还有I Take Seven lives For one..这段讲的是
在哈姆雷特手刃叔父之前,哈姆雷特的父亲死之后,陆续死去的7个人(大臣,奥菲莉娅,罗克,葛夫,赖尔蒂斯,王后,国王)。还有All that I feel is honor and spite,
All I can do is set it right这两句因该是讲哈姆雷特见到父王的鬼魂时的话(The time is out of ioynt: Oh cursed spight, that euer I was borne to set it right)
还有当哈姆雷特还不知道父王是被叔父杀死时,叔父问他:“你脸上带着愁云”。哈姆雷特回答:”Not so my Lord, I am too much i’th’ Sun”.
但是,我也并不能因此就说这首歌就是描写哈姆雷特的故事的,通过MV,这首歌的主要想表达的地方就是时间飞逝和垂死的人对死亡的态度的。
Metropolis, Pt. 1- The Miracle and the Sleeper
大都会——第一部分 奇迹般的人和沉睡者
The smile of dawn
黎明的微笑
Arrived early May
在五月初的早早驶来
She carried a gift from her
home
她从她的家乡带着礼物而来
The night shed a tear
夜幕滴泪
To tell her of fear
And of sorrow and pain
来告诉她痛苦,悲哀和,恐惧
She’ll never outgrow
那些她一直没能克服的桎梏
Death is the first dance, eternal
死亡就是第一之永恒之舞
There’s no more freedom
不会有思想的自由
The both of you will be
confined to this mind
你们都将会被这思想所桎梏
I was told there’s a miracle for
each day that I try
我曾经听说,当我认真的对待每一天时,就会有一个奇迹发生
I was told there’s a new love
that’s born for each one that
has died
我曾经听说,在每一个死去的爱背后,都会有一个爱获得新生。
I was told there’d be no one to
call on when I feel alone and
afraid
我被告知,当我感觉孤独和恐惧的时候,没有人能伸出援助之手
I was told if you dream of the
next world
You’ll find yourself swimming
in a lake of fire
我被告知,如果我梦想着来生的话,我会发现我会在火海里挣扎
As a child, I thought I could
live without pain without
sorrow
作为一个孩子,我不知道什么是痛苦和悲哀,我能很快乐的生活。
As a man I’ve found it’s all
caught up with me
作为一个男人,我发现痛苦和悲哀又都萦绕着我
I’m asleep yet I’m so afraid
我每日伴着恐惧入睡
Somewhere like a scene from a
memory
有个地方,仿似来自记忆中的场景
There’s a picture worth a
thousand words
那画面用千言万语也不能表达
Eluding stares from faces
before me
那好画面躲过了我面前的众人的眼睛
It hides away and will never be
heard of again
深藏一处,再也不可知晓。
Deceit is the second without end
欺骗是第二只永恒之舞
The city’s cold blood teaches us
to survive
这城市的冷血教会我们要勇敢的去生存
Just keep my heart in your eyes
and we’ll stay alive
让我把我的心毫无保留的展示给你,我们就会幸存下来。
The third arrives…
第三之永恒之舞到来了
Before the leaves have fallen
在秋叶落下之前
Before we lock the doors
在我们锁上门之前
There must be the third and
last dance
肯定会有第三只永恒之舞
This one will last forever
这支舞会直到永远
Metropolis watches and
thoughtfully smiles
这大都会带着值得思虑的微笑看着我们
She’s taken you to your home
她会带你回家
It can only take place
When the struggle between
our children has ended
那只会发生在当我们的孩子挣扎结束后
Now the Miracle and the
Sleeper know that the third
is love
现在奇迹般的人和沉睡者知道那就是爱
Love is the Dance of Eternity
爱就是第三之永恒之舞
怎么都是经典呢??呵呵 怪不得IAW这张专辑叫做前卫金属的圣经呢!此作品就是99年SFAM的前编,也许,在IAW时代,DT并没有想把这首歌的后续写成那样的一个故事。
Another day
新的一天
Live another day
生活在新的一天
Climb a little higher
爬向更高点
Find another reason to stay
找个新的理由去坚持
Ashes in your hands
从手边的点滴开始
Mercy in your eyes
眼里夹带着怜悯
If you’re searching for a silent sky
如果你要寻觅一片安逸的天空
You won’t find it here
这里找不到
Look another way
用新的方法
You won’t find it here
这里找不到
So die another day
去新的一天
The coldness of his words
他言词中的寒意
The message in his silence
他的冷漠背后的讯息
“Face the candle to the wind…”
——“看那在风中摇曳而不灭的蜡烛”
The distance in my voice
我话语中的距离
Isn’t leaving you a choice
不会给你任何选择
So if you’re looking for a time to run away
如果你只是想找个时间来逃避
You won’t find it here
这里找不到
Look another way
用新的方法
You won’t find it here
这里找不到
So try another day
去新的一天
They took pictures of our dreams
他们为我们的梦想照相
Ran to hide behind the stairs
藏在那阶梯后
And said maybe when it’s right for you, they’ll fall
说如果时机适合,我们自然会得到
But if they don’t come down
但如果未能实现
Resist the need to pull them in
抵住心中的那份过时的渴求
And throw them away
丢掉他们
Better to save the mystery
宁可把这份遗憾藏在心底
Than surrender to the secret
也不能对未知举手投降
You won’t find it here
这里找不到
Look another way
用新的方法
You won’t find it here
这里找不到
So try another day
去新的一天
这首的翻译中我增加和裁剪了不少词,但因该没有影响到意思。还是那两个字————经典~ SOLO好听,词写得好,中间的(萨克斯?)用的好,总之听第一耳就想抄起吉他
练习它的SOLO。
Under a glass moon
玻璃月之下
Tell me
请告诉我
Remind me
提醒我
Chase the water racing from
the sky
去追寻那来自天空的水流
Always beside me
它总在我身旁
Tasting the memories running
from my eyes
品尝着从我眼中逃出的记忆
Nervous flashlights scan my
dreams
强烈的闪光浏览着我的梦
Liquid shadows silence their
screams
液态的阴影平静了他们的喧嚣
I smile at the moon
我对着月亮微笑着
Chasing water from the sky
追逐来自天空的水流
I argue with the clouds
我和云争论着
Stealing beauty from my eyes
它正从我眼中偷去美丽
Outside the soundness of your
mind
在你的思想的硬核之外
Bathing your soul in silver tears
银色的泪水洗涤着你的灵魂
Beneath a blackened summer sky
立于那夏日的漆黑的天空下
Praying for time to disappear
祈祷着等待消亡的那一刻
Beneath a summer sky
在那夏日的天空下
Under glass moonlight
琉光般的月光微微闪耀
Night awaits the lamb’s arrival
黑夜等待着羔羊的到来
Liquid shadows crawl
流体的阴影蠕动着
Silver teardrops fall
银色的泪珠落下
The bride subsides to her
survival
新娘安静的等待存活
By your hand
借你的手
I’ve awakened
我已觉醒
Bear this honor in my name
籍以我的名义,为你唱出赞美
这首的SOLO也是没的说,被滚石杂志评为历史100大SOLO~歌词主要讲的是一个垂死的人在弥留之际的一些幻象吧。
Take the time
抓住时间
Just let me catch my breath
让我屏住呼吸
I’ve heard the promises
我听到了我对自己的承诺
I’ve seen the mistakes
我看到了我自身的错误
I’ve had my fair share of tough breaks
我得到了一份好机会
I need a new voice, a new law, a new way
我需要一种新的声音,新的规则,新的方法
Take the time, reevaluate
抓紧时间,重识自我
It’s time to pick up the pieces
是时候来重整旗鼓
Go back to square one
重新开始了
I think it’s time for a change
我想我是到改变的时候了
There is someting that I feel
心中的一些梦想
To be something that is real
即将成为现实
I feel the heat within my mind
我感到热情在我脑海里涌动
And craft new changes with my eyes
在我眼前描绘新的变化
Giving freely wandering promises
送出那自由翱翔的承诺
A place with decisions I’ll fashion
我在那个充满抉择的地方会更加适应
I won’t waste another breath
我再不会浪费每一次呼吸
You can feel the waves coming on
你能觉到那浪潮已经来临
(It’s time to take the time)
是时候抓紧时间了
Let them destroy you or carry you on
让他们毁掉你或者带你到更远方
(It’s time to take the time)
是时候抓紧时间了
You’re fighting the weight of the world
你正在和世界较量
But no one can save you this time
但是现在没人能帮助你
Close your eyes
闭上眼睛
You can find all you need in your mind
你能在你的头脑中找你所需的一切
The unbroken spirit
是坚不可摧的意志
Obscured and disquiet
还是那阴暗和忧虑
Finds clearness this trial demands
弄清楚这考验到底要求什么
And at the end of this day sighs an anxious relief
For the fortune lies still in his hands
在这一天的终结,叹出心中的那份急切的安慰,为那运气仍就在你手上。
If there’s a pensive fear, a wasted year
如果心中仍有那不解的痛苦,忘不掉那一份荒废的岁月
A man must learn to cope
那个人必须要学着去克服
If his obsession’s real
如果他真的感到茫然
Suppression that he feels must turn to hope
那么他心中那份压抑必须转化成希望
Life is no more assuring than love
生活可没有爱那么确定
(It’s time to take the time)
是时候抓紧时间了
There are no answers from voices above
上方的话语仍没有答案
(It’s time to take the time)
是时候抓紧时间了
Youre fighting the weight of the world
你正和这世界较量着
And no one can save you this time
而且现在没人能帮助你
Close your eyes
闭上眼睛
You can find all you need in your mind
你能在你的头脑中找你所需的一切
I close my eyes
我闭上双眼
And feel the water rise around me
感觉那水流涨起,将我环绕
Drown the bead of time
浸人那时间的水珠
Let my senses fall away
我的意识随之沉落
I can see much clearer now I’m blind
我现在却能看的更清楚虽然我闭着双眼
Find all you need in your mind
你会在你头脑中找到需要的一切
If you take the time
如果你抓紧时间
赶着翻译的一首,还是经典,歌词比较易懂,但总觉得翻译的差点什么。
译者:活着便精彩あ(8GAMMARAY8,ZCY)
现在AWAKE的翻译正在做,但是进度会很慢,我只能在周六下午和晚上在家。希望大家多提供自己知道的,一起努力把DT全集翻译做出来。
Dreamtheater 2008北京音乐会:www.GuitarsChina.com/dreamtheater